在国际贸易中,为了发挥最大的效益,通常需要签订双语合同。因此,在拟定合同时,必须做好相应的语言合同翻译工作。对于合同翻译,由于其用途和专业领域各不相同,且没有看到实际合同文件,难以给出明确的报价。不过,选择合同翻译时,人们最关心的是翻译质量和价格。以下将介绍雅言翻译公司对英语合同翻译的收费标准。
合同翻译收费方式合同翻译的收费方式与其他文件资料翻译相同,都是按照翻译字数来计费。不同之处在于合同翻译涉及行业专业术语和企业特殊要求,同时还包含大量法律内容。因此,在合同翻译过程中,必须保证词语的准确性和严谨性。为此,翻译公司会安排具有相关专业背景、具备法律知识和专业技术的高级翻译人员进行翻译。这类翻译人员的人工费用相对较高,因此合同翻译的成本也会更高,收费自然也会更高。
收费标准合同翻译的收费标准根据翻译语种和翻译难度来确定译千字为单位的翻译单价,然后按照《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)标准进行核算。对于Microsoft Word2010文档,可以通过审阅/字数统计/字数来统计;对于PDF格式文档,可以通过工具转换成Word文档后统计字数,再除以1000后乘以单价,得出最终的合同翻译报价。这个价格包括合同翻译、对照排版和税费。具体的合同翻译价格需要由专业客服人员进行评估后才能给出。
雅言合同翻译优势
专业团队:雅言翻译拥有专业合同翻译团队,团队规模不断扩大。合同翻译专家来自不同国家,拥有丰富的翻译经验和较高的翻译素养,能够为客户提供专业、及时、准确的合同翻译服务。
翻译质量:雅言翻译专业翻译团队保证各翻译项目均由翻译经验丰富的专业译员担任,流程管理规范化标准化。公司严格执行质量管理标准,采取有效的翻译流程以保证质量。
保密性:雅言翻译全职译员接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。公司重视客户资料的保密工作,建立保密措施实行严格保密制度。
翻译资质:雅言翻译为在工商行政部门注册的专业翻译公司,具备翻译认证和翻译声明的资质,可加盖公司公章和翻译章。