简单来说,录音翻译就是将一段音频翻译为文字的过程。常见于音频翻译和视频翻译领域,包括但不限于DVD和VCD翻译、会议录音翻译、影视听译、视频听写、视频听译及翻译配字幕等影音听译。可以说,在这个多媒体盛行的当今社会,录音翻译人员需求不断增加,国内外的专业翻译公司也在不断优化旗下录音翻译人员。
那么录音翻译的项目流程是怎么样的呢?
录音翻译流程:
1. 项目分析:在您确认录音翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件数量及时间要求,并由专人分析专业类别,以便为您匹配录音翻译人员。对于大型项目,我们会指定一名经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。
2. 制订工作计划:我们可以根据您的时间要求,合理安排翻译时间,在保证质量的前提下按时或提前将译稿交与您审核;
3.确定翻译需求:对稿件所涉及的专业进行分析,将录音翻译的要求汇总,并为客户提供专业高质量的录音翻译;
4. 确定录音翻译:按专业及语言确定翻译,并向翻译人员提出书面具体翻译要求,包括专业用词,时间、客户的其他要求等。对于大型或比较急的项目,为了翻译用词的规范与统一,通常我们会组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等;
5. 开始翻译:在录音翻译期间,项目负责人会严格要求翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况;
6. 双重审校:录音翻译初稿结束后,我们将提供二次校对服务。分别由语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色、修饰,使译稿的语句通畅、地道,再由行业专家负责专业词汇的校正。
7. 后期制作:根据客户要求对译稿进行后期编辑,包括排版、打印、保存、装订、印刷、音像制作等一系列的完善工作;
8.交稿:最后,就是将稿件按客户要求的方式打包交与客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟通,并可按客户要求对译稿进行修改,对于大型项目,我们提供免费收件和送件服务。