×
邮箱注册
已有账号? 去登录
×

忘记密码
已有账号? 去登录
×
若您要重置密码,请在下方输入您的电子邮件地址或用户名

雅言翻译说翻译:德语翻译要谨记这些!
雅言翻译说翻译:德语翻译要谨记这些!
2023-09-04
1,068 次浏览
admin

  德语,作为世界大国语言之一,也是世界排名第六的语言,同时也是欧盟内使用最广的母语,在全球上来说翻译的需求量也是非常大的,德语的一些翻译细节,也是不同于其他国家,那么今天就让雅言翻译来告诉大家,德语翻译需要谨记的一些内容!

雅言翻译说翻译:德语翻译要谨记这些!

  德国也是一座文化底蕴很深的国家,我们在翻译的时候要尽可能的去查阅一下历史,比如哪些词汇是不能说的,又比如哪些词汇是德国人比较喜欢听的。同时我们在翻译的过程中也要先了解一下当地的文化背景和人文故事,同时也要理解每一句话的涵义和当地的一些常见词汇配合。

  大多数德语词汇源于印欧语系日耳曼语族的独立语言,一些词汇来自拉丁语和希腊语,还有部分来自法语和英语。所以译员在翻译过程中要有自己的独立思考,同时也要保证每一句话这么翻译是否无误,这句话翻译是否会产生误会等等。

  德国人比较属于“慢热型”,译员在翻译过程中也可以适当的引用一些美式幽默,这样可以更快的也更亲密的拉近彼此之间的关系,在翻译过程中也能够非常融洽。

  但是刚才前面我们也说了德国的文化底蕴是很深的,译员在翻译的时候也要注重“信达雅”,这是翻译的最基本条件,也是最高境界。同时“信达雅”也能够让你在翻译的时候更加如鱼得水且完美。

  在雅言翻译看来,除去一些大国语言之外,我们也要熟知更多的语言。雅言翻译公司的服务语种包括但不限于简体中文翻译、繁体中文翻译、英语翻译,日语翻译,韩语翻译,德语翻译,法语翻译,俄语翻译,西班牙语翻译,葡萄牙语翻译、泰语翻译、印度语翻译、马来语、缅甸语、蒙古语等全球300多种语言翻译服务。

  语言是门艺术,也是上天赠予的礼物,让语言拉近彼此的距离,是我们翻译人的义务。咬文嚼字、锱铢必较,振聋发聩是我们对翻译的态度。

热门关键词: