影视字幕翻译是指将外语影片加上母语的字幕,这样国内观众就可以欣赏到国外优秀的影视作品。目前,许多翻译公司都提供影视字幕翻译服务,其中最常见的是英文字幕翻译,那么影视字幕英文翻译怎么收费呢?
电影字幕翻译价格通常受以下因素影响:
1. 有无源字幕文件:
对于已整理好的字幕文档,按照正常笔译的千字符来收费,具体收费标准取决于内容的难易程度;
根据中国翻译行业协会规定,按照word2003版本以上的字符数不计空格来统计翻译量进行报价,通常大约在260元至380元/千中文字符数不计空格;
对于没有字幕文档的英语视频,需要翻译员进行听译并按分钟计费,价格受语言、翻译量、音质、语速等多方面影响。
2. 交稿时间:
和其他类型的资料翻译一样,正规的翻译公司会提供正常的交稿时间,保证翻译质量。客户若要求提前或紧急交稿,需支付加急翻译费用,因为翻译人员需要加班加点完成工作。
3. 排版要求:
客户的排版要求也会影响英文字幕翻译的价格。通常按原文提供对应的译文,若客户有特殊版面要求,则需额外支付排版费用。
雅言翻译公司是一家成立于2002年的专业翻译服务供应商,拥有22年翻译行业经验。影视翻译也是我们非常擅长的翻译服务领域,很多电视台、视频网站、影视传媒公司都是我们的长期合作客户,因此雅言对电视剧翻译也有着丰富的经验,熟悉电视剧字幕翻译、电视剧配音、电视剧本翻译等各项服务项目。如果您有英文字幕翻译或其他语种字幕翻译需求,可联系雅言翻译官网在线客服或拨打免费热线。