电影字幕翻译旨在为国外影片添加母语字幕,让国内观众能够欣赏到优质的国际影视作品。如今,许多翻译公司提供影视字幕翻译服务,德语字幕翻译便是其中的常见项目之一。那么,影视字幕的德语翻译费用是怎样的呢?
1. 翻译字符量
根据中国翻译行业协会的标准,翻译公司通常依据Word 2003版本以上的字符数(不含空格)来计算翻译量并报价。一般情况下,翻译费用是按照每千字符来计算的。德语字幕翻译的价格大约为 260元 - 400元/千中文字符(不含空格)。
2. 交稿时间要求
与其他类型的翻译一样,正规的翻译公司在保证翻译质量的前提下,会经过翻译、审校、排版、质检等多个流程,提供标准的交稿时间。然而,若客户要求提前交稿,尤其是在紧急情况下,翻译公司可能会收取加急费用。这是因为翻译人员需要加班加点才能在较短时间内完成任务,客户通常能够理解这一收费标准。
3. 排版要求
字幕翻译的费用还会受到排版要求的影响。一般来说,翻译公司会根据原文提供对应的译文。如果客户有特殊的版面要求或对字幕的排版有特定需求,通常会产生额外的排版费用。
翻译字幕的制作流程
1. 提交影视素材
客户需要将源视频文件、短片、DVD或视频脚本文件等相关影视素材提供给翻译公司。
2. 翻译并核对脚本
翻译公司将视频脚本文件翻译成源语言和目标语言对照的文件,并进行核对。在此之后,翻译公司将与客户确认译文。
3. 确认译文效果
确保译文准确无误,并符合客户的需求和要求。
4. 选择样音与字体并合成(如有需要)
如果客户需要配音或字幕合成服务,翻译公司会协助选择样音和确认字幕字体的大小。然后,专门的视频制作团队将翻译内容进行合成,最终交给客户带有外语字幕的完整视频。
雅言翻译公司的服务介绍
雅言翻译公司拥有超过20年的翻译行业经验,专注于影视字幕翻译与配音制作服务。公司拥有一支经验丰富的翻译团队,能够根据项目的专业性和难度定制专门的翻译方案,确保提供高质量的翻译服务。雅言与众多企业在宣传视频、培训教材等视频翻译制作方面有着丰富的合作经验,成功翻译了数千部影视作品,并获得了客户的一致好评。