中译英合同翻译在跨国合作中起着重要作用。在企业之间签订各种合作合同时,中译英合同翻译是必不可少的。对于不懂英文的人来说,将中文合同翻译成英文可能会存在词不准确的问题。因此,在这种情况下,寻找专业的合同翻译公司进行付费翻译是很常见的做法。合同翻译人员需要具备高度的专业素养,严谨地处理每一个字句,以避免理解上的误差。接下来,我们就来了解一下我们翻译公司的中译英合同翻译收费标准。
与其他文件资料翻译一样,中译英合同翻译的收费也是根据翻译字数来计算的。不同之处在于合同翻译涉及行业专业术语和企业特殊要求,并且还包含大量的法律内容。因此,在合同翻译过程中,必须确保词语的准确性和严谨性。为此,翻译公司通常会安排具有相关专业背景、法律知识和专业技术的高级翻译人员进行翻译。而这类翻译人员的人工费用相对较高,因此合同翻译的成本也会更高,收费标准自然会略高一些。
影响中译英合同翻译价格的因素有以下几点:
1、翻译语种:语种是影响合同翻译价格的重要因素,语种越为罕见,价格也就越高。例如,如果是英语合同翻译,价格大约在每千字170元到220元之间计算。而如果是日语、韩语等小语种的合同翻译,价格大约会每千字上调80元到120元。
2、交稿日期:由于合同文件涉及法律和商业事务,所以翻译价格相对较高。在这样的前提下,如果遇到紧急交稿的情况,价格也会相应提高。交稿日期越早,价格就越高;特别紧急的稿件价格甚至可能是平时价格的1.8倍或更高。
中译英合同翻译的收费标准按千字为单位计算,根据《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)的标准,一般使用Microsoft Word 2010进行审阅、字数统计和计价。如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数。最终的价格计算公式是:统计出的字数(不计空格)/千字符数×单价。中译英合同翻译的起价是每千字符170元,具体价格根据实际翻译需求进行调整。例如,对于某些特殊的工程行业,涉及到很多不常用的词汇,翻译价格会相应提高,这需要具备较强专业能力的翻译人员才能完成。因此,合同翻译的价格也会有所增加。具体的中译英合同翻译价格需要由专业客服人员进行评估后才能确定。
对于合同翻译价格的咨询,建议选择正规、具备翻译资质的翻译公司进行。我们翻译公司是国内专业的涉外翻译机构,拥有良好的口碑。我们有专业的人工翻译团队,并承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员。我们严格按照原件对照排版或重新进行精美样式的排版,同时遵循客户的用途和要求,并可签署保密协议,确保客户的文件得到保密。译文还将盖上正规翻译章。我们翻译公司提供一站式服务,包括涉外所有类型文件的翻译和盖章。在翻译过程中,我们对每一份译稿都追求卓越,认真负责。如果您需要了解具体的合同翻译价格及服务流程,请咨询我们官网的在线客服,或直接拨打免费热线,了解更多服务详情。我们会为您提供最优质的语言解决方案!