随着越来越多的翻译项目执行,雅言翻译发现很多客户在找合同翻译公司担心泄密的问题,而且渐渐发展为客户最头疼的难题。
商务合同关系着合作双方的经济利益,精确无误的翻译是最基本要求,鲜明的专业词汇,法律化专业的水准都是客户担心的问题,怎样才能让客户放下心来呢?
雅言翻译公司翻译的稿件无论内容多少,都会与客户签订相关的保密协议,并要求我们的翻译为顾客保守商业和技术秘密,不得向任何第三方透露顾客的商业或技术秘密。
而且在合同翻译工作完成后,我们会要求译员将原件、译件以及相关的全部纸质或非纸质文稿交还公司。
任何一个译员,不论同我们是什么样的合作方式,都必须遵从雅言翻译的保密条款。对您翻译的成品与半成品及原文,都要求必须尽快销毁。
另外,不管在什么时候、什么条件下,都不得将之转载、抄袭或者免费或者有偿地提供给其他人员。译员还须遵守国家相关法律法规,遵守职业道德,遵守本公司的保密协议,雅言翻译也会应客户要求,在合同翻译工作完成后将所有相关资料交还。
对于合同保密性来讲,雅言翻译作为老品牌的翻译公司,已经有很完善的保密流程了。
(1)、签署保密协议;
(2)、处理客户提供的稿件;
(3)、翻译工作完后进行文件销毁或;
雅言翻译公司,以其绝对专业的职业素养,完成每一次的合同翻译工作,只能给客户提供最安全可靠的服务。