跨国商业合作中,法语合同作为法律文件承载着核心商务条款,其翻译质量直接影响企业权益保障。国内企业普遍选择与专业翻译机构合作,而翻译费用成为重点关注问题。雅言翻译公司作为专业法语翻译服务商,现就合同翻译定价机制进行规范说明。
区别于普通证件翻译,合同翻译属于法律笔译服务,定价采用:
1、字数计费标准
2、专业领域系数加权
3、法律术语处理费用
根据国家标准《翻译服务规范》及《译文质量要求》:
• Word文档:按「审阅→字数统计→字数」计算
• 中文译法:按「字符数(不计空格)」核算
• PDF文件:通过专业工具转换统计
• 法译中:270元/千字起
• 中译法:按字符数计价
• 专业排版:含格式还原服务
*具体报价根据文件复杂度、专业度、交付时效调整
1、行业专长覆盖:
√ 法律合同 √ 国际贸易 √ 跨境电商
√ 医药科技 √ 金融财经 √ 工程技术
质量保障体系:
① 双证译员:法律+语言双资质
② 三重校审:初译→校对→终审
③ 术语库支持:百万级专业词汇储备
增值服务模块:
• 多媒体本地化
• 法语同声传译
• 涉外证件认证
• 保密协议签署
公司资质保障:
√ 工商局注册备案翻译机构
√ 翻译章公安局特批备案
√ ISO9001质量管理体系认证
选择雅言翻译的四大理由:
法律效力保障:翻译件获使领馆认可
专业团队支持:垂直领域专家译员
信息安全承诺:签署保密协议
售后无忧服务:终身免费修改
特别提示:
所有合同翻译均提供:
• 翻译资质证明
• 译员签名声明
• 公司公章认证
• 发票税务凭证
雅言翻译公司凭借15年行业经验,累计服务3000+企业客户,翻译文件获法国商会、巴黎公证处等权威机构认证。我们采用"翻译+法律"双维度质控体系,确保合同文本在语义、格式、法律效力三层面精准传达,助力企业跨国合作无忧。