在与俄语地区的客户合作时,国内企业会遇到一份俄文合同。如果不精通俄语,想详细了解相关条款,就需要将俄文合同翻译成中文。然而,大部分企业并没有专业的法律合同翻译人才,所以他们会寻找专业的翻译公司来付费翻译。那么,翻译一份俄文合同价格是多少呢?接下来,让我们来了解下雅言翻译公司的俄文合同翻译收费标准。
俄文合同属于一种法律文本,因此在翻译过程中需要使用公文语词语,特殊情况下还需要使用俄文惯用的一套公文语副词,这样可以使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅。在俄文合同翻译中,词汇的选用非常重要,容易混淆的词汇要谨慎选择,以免造成误解或产生不同的含义。俄文合同翻译对企业或个人来说都非常重要,因为合同对双方权利义务有着明确的划分,因此翻译质量十分关键。因此,最好通过专业翻译公司来完成俄文合同翻译服务。
目前国内翻译公司是基于国家翻译标准来制定自己的翻译收费标准。俄文合同翻译的价格将根据文件内容、行业领域、翻译要求等多种因素综合决定。那么,翻译一份俄文合同需要多少钱呢?北京雅言翻译公司按千字数为单位来计算翻译费用,因此将俄文合同翻译成中文时,要先统计英语单词数。公司根据Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字数×单价/1000来计算价格,单位为元/千字符。如果文件是以PDF格式存在,则可以通过工具将其转换为Word文档来统计字数。通常情况下,俄文翻译成中文的单价大概在每千中文字符260元至340元之间。实际的俄文合同翻译价格将根据具体的翻译需求和翻译量来确定,大量的翻译可以获得一定的优惠,需要双方协商好。
总之,对于需要翻译俄文合同的企业或个人,最好选择正规、有翻译资质的翻译公司进行翻译。雅言翻译公司是国内具有涉外翻译资质的专业翻译机构,拥有专业的人工翻译团队,并承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员。译文严格按照原件对照排版或重排精美样式,遵循客户用途和要求,可签署保密协议,为客户保密文件。