随着国际化贸易的发展,国际贸易网站本地化翻译也变得越来越重要,对于一些跨国公司或者外贸企业来说,选择一家专业的网站本地化翻译公司至关重要。而专业的IT网站本地化翻译公司都有着一套本地化流程,以确保本地化顺利进行。
一、雅言翻译针对网站本地化翻译流程如下:
1、客户咨询与合同签订:客户通过电话、邮件或其它线上方式与雅言翻译公司取得联系,咨询本地化翻译相关事宜,并签订合作合同。
2、项目分析:在签订完合同后,雅言翻译会对客户的翻译需求进行具体的分析,包括需要翻译的内容、目标受众、语种确定、专业领域等方面,以做出合适的翻译方案。
3、译员选派:根据项目分析结果,雅言翻译会安排合适的译员来进行翻译。这些译员拥有多年翻译经验和专业领域背景。
4、翻译处理:之后,译员会运用相关知识和工具的辅佐完成内容的翻译,并进行适当的文稿调整,来尽可能的确保译文通顺流畅,用词准确。
5、校对与审核:在初步翻译完成后,雅言翻译还会对译文进行校对和审核,以保障语言表达的准确性和专业性。
6、后期编辑与排版:在完成校对和审核后,雅言翻译还会对译文进行后期编辑和排版。
7、交付与验收:最后,雅言翻译会将完成后的译文交付给客户进行验收。客户如有其它需求也可以相续提出,我们会根据客户的要求进行修改和完善,直至客户满意为止。
8、售后服务:在翻译项目完成后,雅言翻译还提供一定的售后服务。
总而言之,网站本地化翻译对于译员的要求很高,您如果有这方面的需求,建议找专业的翻译公司进行网站本地化。