作为一项难度高、技巧高、强度高、从业门槛高的工作,同声传译也意味着高收入。那么专业的同声传译员的收入究竟有多高呢?
一般来讲,同传翻译员的收入并不是所谓的“月薪”,而是以“天”为单位,严格地说是以“小时”乃至是“分钟”作为收费标准,每天按照八小时工作制进行。正常而言,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,因此,这样计算,同传翻译员的每天收入在每天几千到上万不等,可谓“日进斗金”。
在口译价格方面,整体来看,陪同口译、交替传译及同声传译价格区间呈现出阶梯状递增态势。
其中,与交替口译及同声传译相比,陪同口译价格区间在500-3000元档位较为正常。,而同声传译在3000-6000元也是寻常的,至于交替口译相比而言较为居中。
比如常见的中英口译业务方面,六成(66.4%)的陪同口译价格集中于500-3000元,占比最大,同价位的交替翻译的占比之和为59.5%, 同声传译占比之和为48.3%。然而,在3000-6000元/天的阶段,同声传译占比达到四成(41.3%),且占比等于陪同口译及交替口译之和(42% )。
总的来说,经验和专业程度决定了你的价值。经验就是你做过多少次同类型的翻译,专业则是你所表现出来的专业素质,包括知识、术语、外形、语言流畅、声音洪亮、语言质量、镇定和自信等等,这些都是客户评价你的综合因素。
此外,优秀的沟通能力和较高的情商也是很重要的哦!