图书翻译是正规翻译公司最为常见的一类笔译翻译项目,在如今世界文化交流日益频繁的,很多作者把自己的图书作品翻译为其它语言去国外出版,国内也会引进一些国外的图书作品,这时候就需要专业的图书翻译。
可以说,图书翻译是所有翻译项目组工作量较大的一类,因此翻译的成本很高,那么图书翻译的价格是多少钱?下面就来了解下雅言翻译图书翻译收费标准。
首先,图书翻译价格主要是根据图书的具体专业要求和难度,原语种,目标语种,待译图书总量和加急程度等因素来决定的。
高质量的图书翻译人员在国内翻译行业里是比较缺乏的,主要原因是图书翻译对于译员的要求非常严格,不仅仅要完全掌握本国语言的用法,还是熟悉所译国家的语言和文化,并且对作者有充分的了解,能够跟上作者的思维,译员要把图书翻译出来原作的“美”,在理解把握原作的基础上,通过移形换位,把自己的感情倾注于作品中去,着重从原作的内容美和形式美着手,图书翻译也算是对原著的再创作。
另外,图书翻译要求译员除了具备丰富的经验之外,还必须有较高的文学素养,能把握整体,译文精准。
那么图书翻译价格是多少钱?
需要知道的是,影响图书翻译价格的主要因素还是语言、翻译字数以及专业领域,图书翻译也是统计字符数或单词数来计算费用,按照千字来计算,如果书籍中有大量的图表需要处理也需要额外计算费用;语种方面,英文、日文等常见语种的价格要比意大利语、法语、德语等便宜。
因为图书、书籍翻译是需要面向读者的,因此在翻译标准上一般选择专业级和出版级。较后,图书、书籍翻译是非常大的项目,实际的报价还是要根据项目来决定,需要提前沟通。