游戏本地化服务是一项复杂的任务,旨在将游戏从原始语言和文化环境调整到目标市场的语言和文化环境中,以满足当地玩家的需求和期望。
以下是雅言翻译关于游戏本地化服务的内容及翻译收费标准价格的详细解析:
一、游戏本地化服务内容
1、市场调研:在游戏本地化初期,需要进行市场调研,了解目标市场的语言、文化、法律法规、支付习惯等信息,以确定本地化的方向和策略。
2、策划方案制定:根据市场调研结果,制定游戏本地化运营的策划方案,包括本地化内容、翻译风格、团队组建、时间线、预算等。
3、本地化团队组建:组建一个专业的本地化团队,包括翻译人员、校对人员、测试人员、市场营销人员等,确保团队成员具备相关经验和专业知识。
4、文本翻译:将游戏中的文本内容,如对话、任务描述、游戏说明等,翻译成目标市场的语言。在翻译过程中,需保持原文的意思和风格,同时符合目标市场的文化和习惯。
5、界面与图像本地化:调整游戏界面和图像元素,以符合目标市场的审美习惯和文化特点。
6、声音本地化:对游戏中的语音和音效进行本地化处理,确保玩家能够听懂并理解游戏内容。
7、文化适应:对游戏内容进行文化适应,包括调整游戏中的文字、图像、声音、角色等元素,以符合目标市场的文化特点和审美习惯。
8、技术适配:针对目标市场的设备、操作系统、网络环境等,对游戏进行技术适配,确保游戏在当地的运行稳定。
9、测试与优化:在本地化完成后,进行游戏测试,发现并修复游戏中存在的问题。根据测试反馈,对游戏进行优化,提高游戏体验。
10、上线与推广:将本地化后的游戏上线目标市场,并开展市场营销活动,吸引玩家下载和充值。
二、游戏本地化翻译收费标准价格
游戏本地化的翻译收费标准价格因多种因素而异,包括但不限于游戏类型、规模、语言对、翻译质量要求等。以下是一些常见的价格范围和影响因素:
1、游戏类型和规模:
超大型跨时空角色扮演游戏(RPG):1200 - 2500元/项目
大型魔幻史诗动作冒险游戏:800 - 1500元/项目
大型科幻星际战略游戏:700 - 1300元/项目
大型多人在线生存游戏(MMOSG):900 - 1800元/项目
中型情感沉浸式冒险游戏:500 - 900元/项目
小型游戏(如音乐节奏游戏、体育竞技游戏):50 - 350元/项目
请注意,以上价格仅为示例,实际价格会根据项目的具体需求和复杂度进行调整。
2、游戏本地化语言对:
主流语言对(如中译英、英译中、日译中、韩译中):180 - 350元/千字
欧洲语言对(如德译中、法译中):300 - 600元/千字
亚洲热门语言对(如泰译中、印尼译中):220 - 450元/千字
中东及北非语言对(如阿拉伯译中):350 - 700元/千字
稀有且小众的语言对:800 - 3000元以上/千字
价格差异主要取决于语言的普及程度和专业翻译人才的稀缺性。
3、游戏本地化翻译质量要求:
无瑕至臻质量:1800 - 5000元/项目,适合对翻译质量要求极高的游戏
超凡卓越质量:1000 - 2000元/项目,确保玩家能够毫无隔阂地体验游戏
优质精良水平:600 - 1200元/项目,适用于大多数商业游戏
良好实用质量:350 - 700元/项目,适合休闲类小型游戏
基础达标质量:150 - 350元/项目,适用于简单小游戏或测试版本游戏
翻译质量的高低直接影响游戏的口碑和市场竞争力。
综上所述,游戏本地化服务的翻译收费标准价格是一个复杂且多变的问题,需要根据项目的具体情况进行综合评估。