在我们生活中接触到的电影剧里,一般屏幕下方都会出现种种文字,如影片的片名、唱词、对白、演职表、解说词以及人物介绍等,这些都被称之为电影字幕。而为了实现不同国家和不同语种之间的电影欣赏,电影字幕翻译顺水而生。那么,将中文电影剧翻译为英文字幕电影剧,一分钟大概需要多少钱?
据调查了解,国内翻译市场上比较常见的语言有英文字幕、中文字幕、韩文字幕、日语字幕等等。字幕翻译,务必选择专业可靠的翻译公司,匹配适合的资深译员,才能得到稳定、可靠、精准的字幕翻译服务。
针对电影字幕翻译,一般按照字数或影片时长进行报价,由于不同电影的内容差异性较大,报价会由翻译公司和客户协商决定。
如果客户能够提供视频字幕的脚本文件,那么一般就是按照字数来收费,字幕翻译报价和笔译价格类似。如果没有字幕脚本文件,需要我们的译员根据电影字幕进行翻译或者听译,那就需要根据时长来收费,一般是按照分钟数收费的。
字幕翻译是雅言翻译比较擅长的翻译领域,其专业的多媒体翻译团队长期致力从事电影字幕翻译与会议录音、教学片、动漫、宣传片、DVD、VCD等视频翻译服务,能够确保听录、听译、字幕的质量达到令人满意的要求。