视频翻译是将某个视频里的语言翻译为另一种语言,也是转录服务的延伸。比如社交视频、品牌宣传片、产品发布会视频等等。目前视频本地化的解决方案都是配字幕翻译,这是快速且实惠的翻译方案。当然,配音翻译对于配音演员的要求是非常高的,那么这么高要求的配音翻译需要多少钱呢?
雅言翻译在多媒体本地化方面拥有丰富的翻译经验,可以为您提供影音视频翻译服务解决方案,涵盖听译、字幕翻译、配音翻译、视频翻译等服务。如果您正在寻找视频翻译供应商,欢迎来了解雅言翻译视频翻译的收费标准!
一、视频翻译收费标准
我们一般把视频翻译分为有字幕文稿和无字幕文稿两种,报价的方式也是不同的。
1、 有字幕文稿的视频翻译可以看做是普通笔译翻译,具体收费根据翻译语种、翻译难易程度、交付时间等因素计算价格。
通常字幕翻译的收费是按照字数来计价收费的。按照一千个字多少钱的方式来计算,这样的计算方法是是业内常用的翻译报价方式。
2、没有字幕文件则需要翻译人员先进行听译再翻译。视频听译是在不提供原文字幕文本内容的情况下,由翻译服务方将视频中的内容听录下来,再进行翻译。视频听译的计价单位为元/分钟。
如果您有视频翻译的需求可以找雅言翻译,我们有专业的人工视频翻译团队,会根据客户文件的情况成立专业的视频翻译项目组,保障视频翻译的专业性与质量。