在当前全球化进程加速的背景下,跨文化交流日益增多,视频内容作为文化传播的重要载体,其多语种翻译需求也随之大幅增加。字幕翻译作为实现视频内容高效跨文化传播的关键手段,在电影、电视剧、纪录片等媒体形式中起着不可或缺的作用。那么,视频字幕翻译一般是如何收费的呢?
作为国内领先的视频字幕翻译公司,我们设有专业的多媒体本地化翻译项目组,拥有一支由资深翻译专家、专业配音演员及后期制作团队组成的精英团队,能够为国内外提供视频听译+字幕翻译+字幕制作+母语配音+视频制作的一站式多媒体本地化方案。如您有视频字幕翻译需求,欢迎来了解一下我们的翻译收费标准。
一、视频字幕翻译收费标准
视频翻译收费通常分为两种情况:
1. 原视频已有字幕
如果视频本身已有字幕,只需将现有字幕翻译成目标语言。此时,收费通常按字数计算,具体标准如下:
英语:150-240元/千字
日语/韩语:170-320元/千字
法语/德语:260-500元/千字
西班牙语/意大利语/葡萄牙语:320-550元/千字
2. 原视频没有字幕
若原视频没有字幕,需要进行听译处理,包括听写和翻译两步。这种情况下,收费通常按视频时长计算,具体标准如下:
英语:80-150元/分钟
日语/韩语:150-200元/分钟
法语/德语:200-260元/分钟
西班牙语/意大利语/葡萄牙语:220-290元/分钟
注意:以上价格仅供参考,具体请以实际项目报价为准。
二、雅言翻译公司的优势
专业精准,质量保障
我们严格遵循ISO质量管理体系标准,每一份译稿都经过初审、复审、终审三重审核,确保翻译内容的准确性,同时兼顾原文的文化内涵和语言风格。
文化敏感,忠实原意
我们在翻译过程中特别注重文化适应性,确保翻译结果不仅语言上精准,同时也能与目标观众的文化背景产生共鸣,从而提升观众的观看体验。
技术领先,高效交付
公司采用先进的视频处理技术和项目管理软件,能够高效地完成视频字幕嵌入、配音替换等后期制作工作,确保按时保质地交付项目。
全方位服务,量身定制
我们提供从视频内容分析、翻译策略制定到后期制作、配音配乐选择等一站式服务,根据客户需求量身定制个性化的翻译方案,确保满足不同客户的需求。
保密性强,安全可靠
我们严格遵守客户资料保密协议,采用加密技术处理所有敏感信息,确保客户数据的安全与隐私得到最大程度的保障。
如有任何视频字幕翻译需求,欢迎与我们联系,了解更多详细的收费标准及服务内容。