游戏本地化是一项艰巨的任务,其核心在于将游戏从其原始的语言文化背景调整到目标市场的语言文化背景中,以契合当地玩家的口味与期待。本文将深入探讨游戏翻译服务的语种覆盖及报价细节,旨在帮助客户明晰信息,做出明智选择。
一、雅言游戏本地化翻译的语种范畴
雅言游戏本地化翻译服务覆盖英文、韩语、日语、德语、法语、意大利语、土耳其语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰语、马来语、越南语等二十余种国家语言的互译服务。
二、雅言游戏本地化翻译的报价体系
1.游戏类别与规模
游戏类型与规模直接影响本地化翻译的难易程度及工作量。例如,大型魔幻史诗动作冒险游戏与超大型跨时空角色扮演游戏,往往包含复杂的剧情与庞大的文本量,其翻译费用自然偏高。雅言翻译公司会根据游戏的实际规模与类型,提供精确的报价区间。
2.翻译语种
不同语种间的翻译费用存在差异。主流语种(如中英、英中、日中、韩中等)的翻译资源相对充足,价格相对稳定。而小众或稀有语种(如毛利语、斯瓦西里语等)的翻译资源稀缺,费用自然偏高。
3.翻译质量需求
翻译质量是影响费用的重要因素。雅言翻译公司提供多种翻译质量选项,以满足不同客户的个性化需求。例如,无瑕至臻的翻译服务,适用于对翻译质量有极高要求的游戏,费用自然较高。而基础达标的翻译服务,则适用于简单小游戏或测试版游戏,费用相对较低。
具体而言,雅言翻译公司的游戏本地化翻译收费标准大致如下:
1.普通文本翻译:
中译外每千字250-500元,外译中每千字200-450元;
2.涉及专业术语、特定文化元素或创意性内容较多的文本:
中译外每千字400-800元,外译中每千字350-700元;
3.大型游戏项目(如大型魔幻史诗动作冒险游戏):
800-1500元/项目;
4.超大型游戏项目(如超大型跨时空角色扮演游戏):
1200-2500元/项目。
5.翻译质量要求:
无瑕至臻质量1800-5000元/项目;
超凡卓越质量1000-2000元/项目;
优质精良水平600-1200元/项目;
良好实用质量350-700元/项目;
基础达标质量150-350元/项目。
此外,若游戏包含大量音频、视频需配音及字幕翻译,还需额外考虑配音演员费用、录音及后期制作成本等。以上价格仅供参考,实际价格将根据项目具体需求及市场行情进行调整。