图书翻译是翻译公司中最常见的一类项目之一,随着世界文化交流的日益频繁,许多作者希望将自己的作品翻译成其他语言并在国外出版,同时国内也会引进一些国外的图书作品,这就需要进行图书翻译。由于图书翻译涉及的工作量较大,因此翻译成本相对较高。那么,图书翻译的收费方式如何确定呢?接下来我们来了解一下雅言翻译公司的图书翻译收费标准。
图书翻译的收费主要根据以下几个因素来确定:图书的具体专业要求和难度、原语种和目标语种、待翻译资料的总量以及加急程度。通常情况下,图书翻译的收费是以字符数或者单词数统计来计算的。字数统计方法一般参照《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)标准,即根据Microsoft Word 2010中的审阅/字数统计/字数×单价/1000来计算价格,单位为元/千单词。如果原始文档是PDF格式,可以通过转换工具将其转换为Word文档以便进行字数统计。如果书籍中含有大量图表等需要处理的内容,可能还需要额外收费。正常参考的英译中图书翻译起价约为260元/千字,而在各国语言中,英语的收费较低。由于图书翻译项目的规模较大,实际的报价仍需根据具体项目进行提前沟通和商议。
国内对于高质量的图书翻译人员的需求仍然相对较大,这主要是因为图书翻译对译员的要求非常严格。译员不仅需要完全掌握本国语言的用法,还需要对所翻译国家的语言和文化有深入的了解,并且对原作作者有充分的了解,能够与作者的思维保持同步。译员需要将原作的"美"精准地呈现出来,在理解和把握原作基础上,跳脱自身的视角,在作品中注入自己的情感,特别注重原作的内容美和形式美。因此,图书翻译要求译员不仅具备丰富的经验,还必须具备较高的文学素养,能够把握整体,精准地翻译出文本。
雅言翻译公司作为国内一家具有涉外翻译资质和丰富经验的优秀翻译机构,致力于提供专业的图书翻译服务。我们拥有一支专业的人工翻译团队,并根据客户的图书专业性和难易度成立相应的翻译项目组。我们会对待翻译的图书进行定性分析,严格控制翻译进度,以确保图书翻译的专业性和质量。无论是您希望将图书翻译成其他语言并出版在海外,还是引进国外的图书作品到国内市场,我们都能为您提供高质量、可靠的图书翻译服务。