当拿到英语资料时,英语翻译成中文是所有企业及个人了解英语资料意思的第一步,根据资料的不同,每个人会选择不同的翻译模式,有采用机器翻译;如果资料涉及商业或重要用途,均采用人工翻译,并且会选择专业的翻译公司进行翻译。
雅言拥有严格的质量管理流程,其中是国内首家采用:翻译+校对+审核同步进行。不仅保证了翻译质量,更加提高了翻译效率,目前也是为数不多,能达到日均翻译80万字的专业翻译公司。
雅言总结2大英译中核心知识:
一、其中英语翻译成中文中,翻译的重点部分:
1、是否符合中国人的阅读习惯
2、涉及的英语专业词汇是否翻译准确
3、英语里面涉及的标点符号是否使用准确
4、英语资料里面的数字及单位是否已经是按照国内的标准
二、客户容易忽略的:
1、只要学英语的,会说英语的就能翻译所有的资料(每个英语资料涉及各个专业领域,有的资料甚至涉及多个领域,没有几年以上专业背景英语翻译经验者,根本无法胜任)
2、价格越低越好。觉得英语翻译很简单(翻译是一项辛苦工作,如果一味的压低翻译价格,将影响翻译的积极性,最终影响翻译质量)
3、找个人翻译比较好,翻译公司太贵,流程太复杂(翻译一份资料,不是由一名翻译老师就能很好的完成,再好的翻译老师,如果没有别人校对,审核,永远达不到完美)