随着对外出口贸易的增加以及国际化市场不断的发展,产品说明书也成为各种翻译语言的说明文本,说明书对产品推向国际化起到了决定性作用,但是由于目前国内的很多译者对说明书的英译并没有特别的专业,所以一般的说明书翻译还是存在译文不够精准,译语不够地道,术语使用不当的问题发生。
要知道,说明书是为产品服务介绍的,那么这个说明书翻译的目的,一个就是向国外消费者介绍产品的成分性能特点以及使用方法,另外一个就是在介绍中加入一些广告成分,引发消费者兴趣并再次购买这个产品,这就要求翻译说明书更加的准确,且要充分表达产品的信息。那么,一份专业的说明书翻译是怎么样的呢?
一、说明书翻译重点
1、信息功能:如实传达产品信息,包括产品成分、特点等;
2、美感功能:读者从译文的文字描述中获得美的享受;
3、祈使功能:使消费者做出原文所期待的反应,采取消费行动。
一般来说,翻译人员在翻译说明书的时候需要通过译文的激励,让消费者采取消费的行动,进而促使厂商获得更多的利润,这就需要更加专业的知识来辅佐。
而雅言翻译从事翻译行业20余年,累积完成了上万份说明书翻译,能够根据客户的需求,迅速定制出各个目标语言版本的说明书,完全符合您在海内外销售的要求。