现在高级别会议几乎都采用同声翻译形式,同声翻译是指译员通过专用的设备在不打断讲话者讲话的情况下将内容同步翻译给听众。同传翻译是一项价格高昂的口译翻译服务,不同语言的收费标准也各不相同。随着各种类型的会议数量逐年增加,越来越多的行业开始使用同传翻译服务。因此,同声翻译的收费标准也成了很多人关心的问题。下面就跟雅言翻译公司将为大家介绍西班牙语同声翻译收费标准。
1、西班牙语同声翻译收费影响因素:
第一,译员的资质。经验丰富的同声翻译者价格较高,他们参加的会议数量较多,有较丰富的经验和高素质,临场应变能力强,个人服务质量可靠。因此,这类译员的价格相对较高。新手缺乏这些经验,因此价格较低,但只要不低于正常价格即可,因为翻译质量不佳可能会给费用不菲的涉外会议造成不良后果。
第二,翻译难度。如果会议涉及的行业领域非常专业,并且翻译难度较高,那么通常同声翻译的价格会相对较高。反之,对于一些商业活动、开幕式等形式的活动,同声翻译的价格则相对较低。
第三,翻译时长。同声传译的价格与翻译时长有关。一般来说,同声传译的时间越长,价格也会相应增加。因为同声传译需要配备专业设备,这些设备的租用费用也是按时间计算的,时间越长,租用费用也会相应增加。如果会议持续多天,应当给予相应的折扣。此外,在会议高峰期,因译员供不应求,价格也会相对较高,比如在进出口博览会期间安排译员就非常紧张。
第四,翻译人员数量。同声传译至少需要两名翻译人员,一名主翻译和一名辅助翻译。如果需要进行多语言翻译,则需要更多的翻译人员。因此,翻译人员数量的增加也会导致同声传译费用的增加。
2、西班牙语同声翻译报价:
西班牙语同声翻译价格一般是根据同声传译的难易度、会议领域、对翻译人员的要求等多个方面综合考虑所得的。如果客户未确定翻译需求,很难给出准确的翻译费用。雅言翻译公司通常先给出大致西语同声传译价格区间,在客户项目需求明确后,通过背景和能力匹配到合适的译员后才能给到客户具体报价。西班牙语同声传译的费用一般从每人每天4500元起。此外,如果会场缺乏同传设备,还需要租用相关设备,需要支付相应的租赁费用。
3、在使用同声翻译服务时,需要注意以下几点:
(1)同声传译的工作时间一般为每人每天八小时,如果工作时间不足四小时则按四小时计算,超过四小时不足八小时则按八小时计算,超过八小时则按照加班的方式计算,具体的计费标准需要提前协商。
(2)如果需要同传翻译译员出差,则食宿和交通费用以及安全等相关费用需要由客户承担。
(3)同声传译所需要的设备需要客户自行租赁,如果客户没有相关设备,需要提前联系相关服务商进行租赁。
(4)雅言翻译严格按照中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006)执行,保证同声传译的口译质量达到行业专业水平。